Le SeTISw, seul service d’interprétariat en milieu social agréé en Région wallonne
Une équipe de 42 personnes dont 34 interprètes en 23 langues pour +de 18.000 prestations/an
Des interprètes certifiés (UMons) et engagés en CDI
Une politique de formation continuée et parfois spécifique aux matières telles que la santé mentale, les violences conjugales, les législations spécifiques, la gestion du stress, etc.
Une déontologie rigoureuse et contractuelle permettant une relation de confiance entre utilisateurs, bénéficiaires et interprètes
Besoin d'un interprète ?
D'une traduction ?
Découvrez nos ressources multilingues !
Uniquement à destination des professionnels des services publics et associatifs en Région Wallonne
Le SeTISw, seul service d’interprétariat en milieu social agréé en Région wallonne
Une équipe de 42 personnes dont 34 interprètes en 23 langues pour +de 18.000 prestations/an
Des interprètes certifiés (UMons) et engagés en CDI
Une politique de formation continuée et parfois spécifique aux matières telles que la santé mentale, les violences conjugales, les législations spécifiques, la gestion du stress, etc.
Une déontologie rigoureuse et contractuelle permettant une relation de confiance entre utilisateurs, bénéficiaires et interprètes
Du lundi au vendredi de 8h15 à 16h15
☎️ +32 81 46 81 70 📧 Info@setisw.be
Besoin d'un interprète ?
D'une traduction ?
« Les interprètes sont essentiels pour les entretiens. Ils font plus que traduire. Ils nous aident à créer un lien de confiance, qui est nécessaire pour nos métiers. L’interprète renforce la confiance et le lien dans la relation psychothérapeutique. Les interprètes facilitent la communication. Sans eux, notre travail est impossible. En plus, ils nous expliquent des aspects culturels. Par exemple, en pachto, « je m’ennuie » signifie souvent qu’on est triste ou déprimé. Le mot dépression n’existe pas.»
P. Minotte, C. Bivort, CRESAM
Ce qu'ils disent de nous :
S'INSCRIRE
Inscrivez-vous à notre newsletter pour être le premier à être informé des dernières nouvelles, des projets et de l'évolution de notre liste des langues.